第213章 我为守国门者,当镇压世间一切敌

“梦ならばどれほど よかったでしょう。”

(如果这一切是梦境,该有多好。)

“未だにあなたのことを 梦にみる。”

(至今仍能与你,在梦中相遇。)

“忘れた物を 取りに帰るように。”

(如同取回遗忘之物一般。)

“古びた思い出の埃を払う。”

(细细拂去将回忆覆盖的尘埃。)

……

一道白光自舞台上空落下。打在舞台上。

米津玄师身影出现。

穿着一身深邃黑,长刘海遮住眼睛的他,双手抱住放置在舞台中央的话筒。

无比温柔的嗓音响彻整个舞台。

台下,本来还在因为何老师一句‘世界第一’,而议论纷纷的观众们。

这下也安静了不少。

一位在国际慈善机构工作的观众,忍不住感叹道:

“米津玄师就是这样,从《失败者》到《打上花火》,再到现在的这首《柠檬》,总是给人以希望。”

“我去过世界各地,无数地方放着他的歌,哪怕在非洲的的贫民窟中,都能听到他的音乐。”

一名宅男观众也点了点头附和道:

“每次我受到挫折时,总会习惯性的点开音乐播放器,找到他的歌来听。”

“真的很难相信,这么多优秀的音乐作品,竟然是出自在岛国,同样和我一样在社会上没存在感的人写的。”

那名在慈善机构工作的观众笑了笑:

“相信希望不是吗?”

“是!”那名宅男点了点头。

舞台之上,随着米津玄师演唱即将到达高潮,无数道白光如雨幕般落下。

让他仿佛置身于万千光芒之中。

他也终于唱起了这首《Lemon》(柠檬)的第一段副歌:

“あの日の悲しみさえ。”

(那日的悲伤。)

“あの日の苦しみさえ。”

(与那日的痛苦。)

“そのすべてを爱してた あなたとともに。”

(连同深爱着这一切的你。)

“胸に残り离れない。”

(化作了深深烙印在我心的。)

“苦いレモンの匂い。”

(苦涩柠檬的香气。)

“雨が降り止むまでは帰れない。”

(在雨过天晴前,都无法归去。)