“这话什么意思啊。”帕西瓦尔悄悄问迈尔斯。
“别理他,不是好话。”迈尔斯瞪了弟弟一眼。
“嘀咕什么呢,说我坏话是不是?哥你再这样,下次约克街那老太太过来找我麻烦,就让你替我听她唠叨。”泽威尔笑着拍拍身上的尘土,“她说她的狐狸回到家以后,完全不捉老鼠了,哈,开什么玩笑,那可是条狗啊。”
“怎么了,约克街的正义需要我来维护吗?”帕西瓦尔凑到他眼前,“有个老太太丢了一只狐狸?我怎么不知道?”
“哦,就是你刚来那天发生的事,我跟你讲,快笑死了,是这样…这样…”泽威尔似乎想起了好笑的东西,颠三倒四,啰嗦很久才把事情说明白“……就是这样了,要不是后来你报到,我和我哥就被蒂娅娜罚到咨询所门口当吉祥物了。”
帕西瓦尔神情复杂,这个活宝还真是不让人省心。
“还得是您啊,睿智的泽威尔·科斯塔公爵。”帕西瓦尔故意庄重地捧读,并且衷心希望,自己永远不要知道这话到底是什么意思。
接下来是繁琐的次要物证检查与收集工作。因为屋子里的物品大多十分精细且珍贵,他们不能轻举妄动,必须足够谨慎。
帕西瓦尔发现,修复台上还有一些与刚才那个相似的传动机芯构件,因为进过水而色彩瑰丽的中心轮、过轮、秒轮一应俱全。似乎与死者手中的是一整套。
他正要将新发现告诉同事们,维罗妮卡三步并作两步闯进钟表店,两手挥动:“出现命案,外勤暂时接管,不能让你们冒险。都快回去。”她疲惫极了,“背后的家伙盯上我们了。帕西,你留下来,把收集的线索快速整理一下,一会一起递交给蒂娅娜。我要立刻驱散群众。你们两个,快回咨询所,”话音未落,她转身回到警戒线前,拦住那些想冲进来的记者。
“请各位记者先生女士暂时离开,我们应急行动组一定会给大家一个满意的答复,不要拥挤,也不要进行拍摄,以免泄露案件重要线索。甚至激怒罪犯引发销毁证据等连锁反应!”她努力挡住记者们跃跃欲试的摄像机。
“嗯?嗯……好。那我留一下。”帕西瓦尔匆匆地向维卡回了一句,把记录本从那两兄弟手中拿过来。