“这是墨纸,你别管这个纸。孤是问她们见没见过纸上画着的东西。”

桑卓脸色一红,“尊敬的王妃,纸,我不知道怎么说。”

赵姬让小宦官点给斯拉夫人看。

桑卓这才继续说道:“Бог пытаецца вас, кал?-не6уд3ь вы 6ачыл? гэтыя рэчы。”

小宦官指了指墨纸上的图案。

虽然赵姬并没有对寻找到土豆这些东西,抱有多少的希望。

但试试总归是好的。

要是能找到这三样镇国神器。

大秦的旗帜,将会在某一天在整个世界飘扬。

而天下也将只有一种语言,一种文字!

斯拉夫人仔细瞅了瞅,始终没有给什么反应。

赵姬对桑卓说道:“告诉她们,只要她们见过,或者知道这三种东西的下落。孤重重有赏,封君入侯,哪怕是想拥有自己的国家,也不在话下。”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

桑卓翻译道:“Бог ска3а?, пакуль вы ведаеце, д3е 3наход3?цца гэтыя тры рэчы. Ён вам нагорад3?ць ? 3ра6?ць вас высакародным?, нават каралям?.”

(神说,只要你们知道这三样东西的下落。他会赏赐你们,让你们成为贵族,甚至成为国王。)

或许为了避免这些斯拉夫人不理解国王的意思。

毕竟斯拉夫人还是流浪民族。

桑卓补充道;“Кароль — самы чалавек, якога кашто?ваецца на кавалаку 3ямл?, адпаведны 6огу.”

(国王就是土地上最尊贵的人,等同于神。)

在斯拉夫人的理解中,只要找到这三种东西。

赵姬就会赐予她们神力。

让她们也成为如同赵姬一样神明。

再不济,也和跪在地上的勇士一样。

所有的斯拉夫人陷入了狂热。

脸几乎贴到了纸上。

想看明白究竟画了什么。

看着纸上的画,她们努力回想着。

结果都没有看过纸上画着的东西。

斯拉夫人对着赵姬摇了摇头,“Дараг? Бог, мы н?кол? раней не сустрэл?ся。”

(尊敬的神,我们没有见过。)

桑卓本想翻译,却被赵姬阻止。

本来就不抱有什么希望,自然也就不会失望。

如今看来,这些斯拉夫人唯一的用处,只有测绘大秦通往欧洲的地图。

也许能从欧洲大陆获得这三样镇国神器。

就在赵姬打算让这些斯拉夫人先行退下的时候。

塔拉夫开口道:“Дараг? Боже, мы не ведаем гэтых рэча?, але ёсць ад3?н чалавек, як? пав?нен ведаць. Яна ваша самая верная паслядо?н?ца, прарок нашых ра6а?.”

桑卓翻译道:“尊敬的王妃,这个斯拉夫人说,她虽然不知道。但她们斯拉夫人的先知一定知道。”

“斯拉夫人的先知?”赵姬看向塔拉夫。

有点希望,总归是好的。

“她叫什么名字?”

“王妃,您指的是她们的先知?”

赵姬手指塔拉夫,“孤指的是她。”

桑卓经过一番询问,回答道:“塔拉夫·基奥斯喀·诺特薇娅。”

赵姬眉头一皱,“名字怎么这么长。”

“尊敬的王妃,她们斯拉夫人就是这样,有着又臭又长,有难以记下的名字。您可以称呼为她为塔拉夫。我想她应该不会有什么意见,尊敬的王妃。”

“那孤就称呼她为塔拉夫吧。告诉她,孤会挑选勇士,跟她一起寻找那位先知。只要找到,孤不会失言。”

桑卓一边翻译着,一边打量着墨纸上画着的东西。

她不明白,就这三个奇形怪状的东西,有什么用处?

值得王妃许下重诺。

桑卓在心里将三样东西牢牢记下。

打算以后有机会,也去找找。

就算不明白这东西是怎么用的,拿出来献给王妃,换取一些利益也是好的。

赵姬安排宦官道:“给她们找个住的地方,再收拾的干净些。蓬头垢面,有失体统。”

“诺。”

小宦官领着斯拉夫人和桑卓离开。

“别跪了。”

李信缓缓站起身,“多谢王妃。”

“无知,你先和李信回去。你们的性命,孤保了。”

魏无知刚要答谢。

却又听赵姬说道:“先别谢孤,死罪可饶,活罪难逃。你二人回去等着责罚吧。”

“多谢父亲。”

“多谢王妃。”

道完谢,两人离去。

“幽鬼何在?前来听令!”