此刻,她,正在很专心地翻着膝盖上的书。
何诗菱不经意地瞄了一眼,惊奇地发现,是英文版读物?不由得往书页上多看了两眼:
“It was a rimy morning, and very damp. I had seen the damp lying on the outside of my little window, as if some goblin had been crying there all night, and using the window for a pocket-handkerchief.……”
“Great Expectations!”何诗菱低低了说一声。
那是狄更斯的《远大前程》,寒假的时间,借助牛津双语词典才刚读完的作品。
“你读过嘛?”那人侧过头,眼睛很大,弯弯地笑着,极亲切的感觉。
“看过一点。”何诗菱笑着,“不好意思,打扰了。”
“也是英文版?”那人笑着问道,点了点手里的书页。
“嗯。”何诗菱点点头。
“哦,很好!可以聊两句嘛?”那人眼前一亮,笑着说道。
“好。”何诗菱笑着,回应道,“您看的这是第三章,小皮普偷了姐姐家的食物,准备去救助在乡村墓地偶遇的逃犯。至此,已出场人物有五个,小皮普,姐夫乔,姐姐,逃犯,还有一个年轻人。”
“不太好,你剧透了。”那人笑着。
“应该不会影响看下去的心情吧?”何诗菱笑了起来,那人看着,应该三十岁左右,衣着服饰,时尚而又不失稳重,悦目愉心。
“何以见得?”那人笑着,大大的眼睛弯成了好看的弯月形。
“这书,姐姐,应该翻阅过的。”何诗菱指了指书页,书本能看出已被翻阅过的痕迹,又看了一眼面前的人,笑了起来,当然,书非借不能读也,也可能是借阅,“能在车上看书的人,想必,中文版的应该在很早之前就读过了吧。”
“呵呵——”那人笑了起来,用书挡在面前,片刻,又放了下来,看着何诗菱,“很好,好聪慧的小姑娘,在哪里读书?”